На главную страницу сайта celitel.info
Вы не вошли в систему! [ ВОЙТИ ] или [ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ ]
CELITEL » Прочий юмор » Тема: Тонкости перевода -- Стр. 3  | Перейти в: 

Послал Сообщение
Пред.  1 - 15   16 - 30  31 - 32
healer
Администратор

Из: Москва
Сообщения: 24467
 Тонкости перевода
Послано: 09-12-2016 18:04
            

Только в русском языке слова "забить" и "положить" являются синонимами.

~~~~~~~~~~~~

Здоровья Вам. Духовного и физического.


healer
Администратор

Из: Москва
Сообщения: 24467
 Тонкости перевода
Послано: 18-12-2016 17:41
            

Этот сложный русский язык:
Задело - за дело.
И дико мне - иди ко мне.
Покалечилась - пока лечилась.
Мы женаты - мы же на ты.
Ты жеребенок - ты же ребенок.
Несуразные вещи- несу разные вещи.
Ему же надо будет- ему жена добудет.
Надо ждать - надо ж дать.

~~~~~~~~~~~~

Здоровья Вам. Духовного и физического.


Пред.  1 - 15   16 - 30  31 - 32

Статистика

Сейчас у нас: и 3 Гостя(ей)
Всего сообщений: 26682
Всего тем: 1151

Based on:

 

  my counter Valid XHTML 1.0 Strict Valid CSS!